Куркино, ул. Соколово-Мещерская д.25, подъезд 2, офис 10

г. Химки, ул. Молодежный проезд, д.8

пн-пт с 09:00 по 21:00
сб с 10:00 по 16:00, вс — выходной

Пройти online-тестировние

Сравнение названий продуктов в Великобритании и США

Наверняка, большинство из вас знают, что британский английский имеет различия с американским английским и иногда одно и то же слово, может иметь совершенно разные значения.

Сегодня мы подготовили для вас перечень, включающий в себя четыре продукта, которые имеют разные названия в США и Великобритании. Это позволит вам стать более эрудированным и в совершенстве разбираться в тонкостях ресторанных меню.

Названия овощей – познакомимся поближе

  1. 1. Баклажан

В США его называют eggplant, в то время как в Великобритании – aubergine. Интересно то, что в американском варианте используется более старое слово, чем в английском. Баклажан называли в Британии eggplant в период с 1760 по 1780 года. Его применяли только для обозначения овощей, которые по форме и цвету напоминали яйцо, что и послужило причиной появления такого названия. Aubergine начали называть баклажаны чуть позже – начиная с 90-х годов 18-го века. Считается, что его производным является французское и каталонское слово.

  1. 2. Фасоль

В США ее называют navy beans, а в Англии haricot beans. Navy beans вовсе не указывает на цвет фасоли. Слово возникло в средине 19-го столетия. В то время фасоль была основным продуктом в рационе американских моряков.

  1. 3. Руккола

В Великобритании этот салат называют rocket, а в США – arugula. Однако ученые сошлись во мнении, что эти два слова имеют общий корень, поскольку произошли от латинского eruca.

  1. 4. Ромен

Ромен представляет собой сорт салата, любимый американцами и англичанами. Однако называется он в этих странах по-разному. В североамериканской версии он звучит, как romaine, а в британской, как cos. Англичане назвали салат в честь острова, расположенного в Эгейском море. Считается, что именно там впервые появился этот салатный сорт. Американское же название было заимствовано от французского слова «roman».

На этом наш перечень продуктов подошел к концу. Дорогие друзья, учите английский вместе с Инглиш Скул и приятного аппетита!

Подтвердите согласие на обработку данных
Подтвердите согласие на обработку данных
Подтвердите согласие на обработку данных