+7 (495) 123-66-68
+7 (925) 102-85-05
мкр. Куркино, ул. Соколово-Мещерская д.25

пн-пт с 09:00 до 21:00
сб с 9:00 до 15:00,
вс — выходной

Пройти online-тестировние

Популярные английские сленговые сокращения

В процессе изучения иностранного языка, стоит заранее определиться, зачем вам это: для понимания разговорной речи иностранцев, в целях ведения бизнеса или перед сдачей тестирования на английском языке. Именно от целей зависит наполненность словарного запаса, необходимого для изучения.

Если вы осваиваете разговорный иностранный, то помимо стандартного комплекта фраз, советуем уделить внимание сленгу. Так как в повседневном общении мало кто пользуется литературным языком, изучение популярного сленга на английском важно для понимания иностранцев.

Поговорим об известнейших на сегодня сленговых сокращениях на английском языке.

Основные сленговые сокращения на английском языке

Gonna

Расшифровка слова going + to, что переводится как «намереваться что-либо сделать».

К примеру, I’m gonna talk to him, что дословно переводится как «Я собираюсь поговорить с ним».

Gotta

Расшифровка как got + to, то есть «следует, пришло время действовать».

К примеру, I gotta go!, что дословно переводится как «Мне пора уходить/бежать!»

Wanna

Расшифровка как want + to, то есть «хотеть».

К примеру, I wanna hold your hand, что дословно переводится как «Я хочу держать тебя за руку».

Lemme

Расшифровка как let + me, переводится как «дай, разрешите мне».

К примеру, Lemme go!, что дословно переводится как «Дай мне уйти!» или «Отпусти меня!».

Gimme

Расшифровка как give + me, переводится как «дай мне».

К примеру, Gimme a break, что дословно переводится как «Дай мне отдохнуть/перерыв».

Outta

Расшифровка как out + of, переводится как «отсюда, из».

К примеру, Get outta here!, что дословно переводится как «Уйди отсюда!»

Kinda

Расшифровка как kind + of, переводится как «что-то вроде».

К примеру, kinda a nice guy, что дословно переводится как «вроде хороший парень».

I’mma

Расшифровка как I’m + going + to, переводится как «я собираюсь что-то сделать».

К примеру, I’mma talk to him, что дословно переводится как «Я собираюсь с ним поговорить».

Hafta

Расшифровка как have + to, переводится как «вынужден, должен».

К примеру, I hafta do it, что дословно переводится как «Я должен сделать это».

Dunno

Расшифровка как do / does + not + know, переводится как «не знаю».

К примеру, I gunno what to do, что дословно переводится как «Я не знаю, что делать».

Не забывайте, что сленг применим исключительно во время бесед с товарищами, давними знакомыми, но только не с коллегами по работе и не с партнёрами по бизнесу.

Удачи вам в изучении языка!


    Нажимая на кнопку, я даю согласие на обработку персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности.

    Подтвердите согласие на обработку данных
    Подтвердите согласие на обработку данных
    Перейти к содержимому
    Остались вопросы?
    Menu